En todo el mundo la mayoría de los apellidos procede de tres fuentes: tu profesión, el nombre de tu padre, el lugar de donde vienes. Hay otras, como una cualidad que te distingue, pero es quizá menos común. Con el tiempo esas palabras originales van perdiendo significado para parecer simplemente apellidos. Pero, como digo, ésos eran sus significados y servían para que nuestros antepasados pudieran diferenciarse de otras personas con el mismo nombre.
Respecto a tu profesión, conocemos apellidos como Zapatero, Pescador, Herrero, Tejedor, Cantero, Mercader, Pastor, Mesonero, Labrador, Panadero... Pues bien, en alemán esos mismos apellidos son, respectivamente, Schuster, Fischer, Schmied, Weber, Steinbruch, Kaufman, Schefer, Kellner, Bauer, Becker. Y en inglés son Shoemaker, Fisherman, Blacksmith, Weaver, Stonecutter, Merchant, Shepherd, Grocer, Farmer, Baker. Seguro que os suenan así también...
Otra fuente de apellidos es el nombre del padre. A este nombre se le pone un añadido para decir "hijo de". En Español el añadido es "ez". Así, González es hijo de Gonzalo, Sánchez es hijo de Sancho, Núñez es hijo de Nuño o Fernández es hijo de Fernando.En portugués el añadido es "es" como en Marques o Rodrigues. En los países bálticos como Suecia o Inglaterra el añadido es "sen" o "son" como en Rasmussen, Larssen, Johnson o Carlson. En Irlanda y Escocia usan "Mc" y "O": McLaren, McDonald, O'Donnell, O'Ryan. En los países eslavos tienen "ic" y "ov": Rakitic, Modric, Petrov, Romanov. Rumanía usa "escu" como en Popescu. En Grecia está el "poulos" como en Papadopoulos. En Italia, el "di": di Giovanni, di Carlo. En Holanda ponen un "van": van der Vaart, van Basten. Los países árabes ponen "ben": ben Laden, ben Hassan.
Y otra fuente muy socorrida para construir apellidos es el pueblo, barrio o incluso accidente geográfico de donde procedes. He aquí un listado de apellidos que son todos pueblos de Cantabria: Arredondo, Bustamante, Miengo, Oruña, Silió, Serna, Castanedo, Marrón, Rada, Cicero, Urdiales, Liaño, Riaño, Palombera, Quintana, Ayuso, Escobedo, Polanco, Tezanos, Rubalcaba, Setién, Agüero, Cayón, Saro, Revilla, Gándara, Vargas, Movellán, Cosío, Rábago, Cicera, Sebrango, Brez, Lebeña, Terán, Renedo, Bárcena, Cacicedo, Obregón, Escalante, Heras, Villota, Rasines, Riancho, Penagos, Buelna, Ruiloba, Lamadrid, Molleda, Santillana... Estoy casi al 100% seguro de que conocéis a alguien apellidado así, y no necesariamente cántabro.
El lugar de procedencia puede ser también un accidente geográfico destacado. Así, tenemos apellidos como Collado, Barranco, Otero, Robles, Valle, Arroyo, Lago, Pradera, Arenal, Roca, Colina, Cuevas, Fuentes, Flores, Torcal, Braña, Peña, Llera o Coterillo. En inglés, algunos de éstos son: Hill, Cliff, Forest, Brooks, Meadow, Cave, Fields, Stone.
Por último, aunque menos corriente, las características físicas o de personalidad también son origen de apellidos. En español, apuesto a que conocéis Blanco, Gallardo, Bravo, Agudo, Bueno, Gordo, Moreno, Calvo, Seco, Rubio, Delgado, Guerrero, Clemente y alguno más que se me está olvidando. En inglés hay también apellidos referidos a rasgos personales: Short, Little, Black, White, Green, Stern, Swift, Armstrong.
Ah, y no olvides compartir si te ha gustado. ;)
Respecto a tu profesión, conocemos apellidos como Zapatero, Pescador, Herrero, Tejedor, Cantero, Mercader, Pastor, Mesonero, Labrador, Panadero... Pues bien, en alemán esos mismos apellidos son, respectivamente, Schuster, Fischer, Schmied, Weber, Steinbruch, Kaufman, Schefer, Kellner, Bauer, Becker. Y en inglés son Shoemaker, Fisherman, Blacksmith, Weaver, Stonecutter, Merchant, Shepherd, Grocer, Farmer, Baker. Seguro que os suenan así también...
Otra fuente de apellidos es el nombre del padre. A este nombre se le pone un añadido para decir "hijo de". En Español el añadido es "ez". Así, González es hijo de Gonzalo, Sánchez es hijo de Sancho, Núñez es hijo de Nuño o Fernández es hijo de Fernando.En portugués el añadido es "es" como en Marques o Rodrigues. En los países bálticos como Suecia o Inglaterra el añadido es "sen" o "son" como en Rasmussen, Larssen, Johnson o Carlson. En Irlanda y Escocia usan "Mc" y "O": McLaren, McDonald, O'Donnell, O'Ryan. En los países eslavos tienen "ic" y "ov": Rakitic, Modric, Petrov, Romanov. Rumanía usa "escu" como en Popescu. En Grecia está el "poulos" como en Papadopoulos. En Italia, el "di": di Giovanni, di Carlo. En Holanda ponen un "van": van der Vaart, van Basten. Los países árabes ponen "ben": ben Laden, ben Hassan.
Y otra fuente muy socorrida para construir apellidos es el pueblo, barrio o incluso accidente geográfico de donde procedes. He aquí un listado de apellidos que son todos pueblos de Cantabria: Arredondo, Bustamante, Miengo, Oruña, Silió, Serna, Castanedo, Marrón, Rada, Cicero, Urdiales, Liaño, Riaño, Palombera, Quintana, Ayuso, Escobedo, Polanco, Tezanos, Rubalcaba, Setién, Agüero, Cayón, Saro, Revilla, Gándara, Vargas, Movellán, Cosío, Rábago, Cicera, Sebrango, Brez, Lebeña, Terán, Renedo, Bárcena, Cacicedo, Obregón, Escalante, Heras, Villota, Rasines, Riancho, Penagos, Buelna, Ruiloba, Lamadrid, Molleda, Santillana... Estoy casi al 100% seguro de que conocéis a alguien apellidado así, y no necesariamente cántabro.
El lugar de procedencia puede ser también un accidente geográfico destacado. Así, tenemos apellidos como Collado, Barranco, Otero, Robles, Valle, Arroyo, Lago, Pradera, Arenal, Roca, Colina, Cuevas, Fuentes, Flores, Torcal, Braña, Peña, Llera o Coterillo. En inglés, algunos de éstos son: Hill, Cliff, Forest, Brooks, Meadow, Cave, Fields, Stone.
Por último, aunque menos corriente, las características físicas o de personalidad también son origen de apellidos. En español, apuesto a que conocéis Blanco, Gallardo, Bravo, Agudo, Bueno, Gordo, Moreno, Calvo, Seco, Rubio, Delgado, Guerrero, Clemente y alguno más que se me está olvidando. En inglés hay también apellidos referidos a rasgos personales: Short, Little, Black, White, Green, Stern, Swift, Armstrong.
Ah, y no olvides compartir si te ha gustado. ;)

Comentarios
Publicar un comentario